German Pages Year DOWNLOAD FILE. Niklas Holzberg, JahrgangProfessor für Klassische Philologie i. Die Aeneis Vergils 70—19 v. Since the Sammlung Tusculum has published authoritative editions of Greek and Latin works together with a German tr. S A M M L U N G T U S C U L U M In Tusculum, vor den Toren Roms, hatte Cicero sein Landhaus. In der ersten Phase des Rückzugs aus der Politik schrieb Cicero in Tusculum die sogenannten Tuskulanen, eine lateinische Einführung in die Welt der griechischen Philosophie. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Bearbeitung in elektronischen Systemen. So aber erreichen sie mit dem Schwulst ihrer Themen und dem völlig nichtigen Getöse ihrer Sentenzen lediglich dies, dass sie, wenn sie aufs Forum kommen, sich auf einen anderen Planeten versetzt glauben. Denn indem ihr aus oberflächlichem und inhaltsleerem Getöne irgendwelche Spielereien erzeugtet, habt ihr es dahin gebracht, dass der Körper der Rede erschlaffte und in sich zusammenfiel. Und ebenso wenig hat eine Dichtung von gesunder Farbe ihren Glanz entfaltet, sondern nichts konnte, weil alles gleichsam mit derselben Kost gefüttert war, ein hohes Alter erreichen. Die Eltern verdienen Tadel, weil sie nicht wollen, dass ihre Kinder aufgrund strenger Vorgaben Fortschritte machen. Er soll mit stolzer Miene nicht achten den drohenden Königspalast 13 14 S AT Y R I C A cliensque cenas impotentium captet, nec perditis addictus obruat vino mentis calorem, neve plausor in scaenam sedeat redemptus histrionis ad rictus. Hierauf soll ihn die römische Schar umwogen, und seine eben noch vom griechischen 15 Tonfall belastete Stimme soll benetzt werden sowie seine Redeweise verändern. So wirst du, des gewaltigen Flusses voll, aus pierischer Brust deine Worte verströmen. Ich verfluchte daher die hinterhältige Aktion des alten Weibleins, verhüllte meinen Kopf und wollte mich mitten durch das Hurenhaus zur anderen Seite davonmachen, als mir — sieh an! Doch er sagte nur zögerlich und widerwillig und erst, nachdem ich in meine Bitten auch Zorn gemischt hatte: 4 »Dein Brüderchen da oder dein Kumpan kam kurz vorher in unsere Unterkunft gelaufen und wollte mir gewaltsam meine Keuschheit rauben. Lass uns deshalb die gemeinsamen Habseligkeiten teilen und versuchen, unsere Armut durch jeweils eigene Geschäfte zu vertreiben. Damit ich deinen Geschäften nicht im Wege stehe, will ich mich zu irgendetwas anderem verpflichten; sonst werden uns täglich tausend Gründe aneinander geraten lassen und uns in der ganzen Stadt ins Gerede Vini Vici Feine Nutten Da. Morgen aber werde ich, da es so sein soll, nach einer Unterkunft für mich Ausschau halten und nach einem anderen Brüderchen. So erfüllte er denn mit Lachen und Beifallsklatschen das Zimmerchen, wickelte mich aus dem Umhang, der mich bedeckte, 3 und sagte: »Was hast du da getrieben, allerkeuschestes Brüderchen? Stellst du Deckenzeltgemeinschaft her? S AT Y R I S C H E G E S C H I C H T E N meinen Augen bekannt vorkam, trat in Begleitung eines Frauenzimmers näher heran und fasste den Mantel genauer ins Auge. Klar, er war es höchstselbst. Denn bisher hatte der Bauer noch gar nicht die Nähte mit neugierigen Händen untersucht, sondern bot die Tunika sogar naserümpfend zum Verkauf an, als ob es sich um die Beute eines Bettlers handle. Was also tun wir, und nach welchem Recht erheben wir Anspruch auf unser Eigentum? Selbst die, welche mit dem Rucksack des Kynikers auf dem Rücken über die Zeiten Vini Vici Feine Nutten Da, verkaufen gerne zuweilen ihre Worte für bare Münze. Also ist ein Urteil nichts als eine öffentliche Ware, 5 und der Ritter, der über den Fall zu Gericht sitzt, billigt Gekauftes. S AT Y R I S C H E G E S C H I C H T E N 15 1 und sagte: »Sehen wir doch ein, dass jedem sein Eigentum am teuersten ist; so sollen sie uns denn unsere Tunika wiedergeben und dafür ihren Mantel zurückbekommen. Da kam dem Wunsch beider Seiten ein Zufall zu Hilfe. Ich bin die Magd der Quartilla, deren Ritual ihr vor der Krypta gestört habt. Aber regt euch nicht auf! Sie will euch nicht eure Verfehlung vorwerfen und euch nicht bestrafen, nein, sie fragt sich vielmehr, welcher Gott so feine junge Männer in ihre Gegend verschlagen hat. So wahr mir Gott helfe, ihr tut mir leid; denn noch niemand hat ungestraft zu sehen bekommen, 31 32 S AT Y R I C A nostra regio tam praesentibus plena est numinibus ut facilius possis deum quam hominem invenire. Denn unabsichtlich, wie ich noch immer glaube, habt ihr ein unsühnbares Verbrechen begangen. Vini Vici Feine Nutten Da deshalb habe ich im Traum um eine Medizin gebeten, und mir wurde befohlen, euch aufzuspüren und die Attacke der Krankheit durch die feinsinnige Methode, die mir verordnet wurde, zu lindern. Wenn ihr aber eure Zustimmung zu der Heilung, um die ich bitte, nicht gegeben hättet, so stand schon für morgen eine Truppe bereit, welche sowohl die mir angetane Kränkung als auch die Verletzung meiner Ehre rächen sollte: 6 Beleidigt zu werden ist eine schändliche, Straferlass zu gewähren eine stolze Sache; das gefällt mir, dass ich auf dem Weg gehen kann, auf dem ich will. Dasselbe tat auf der anderen Seite auch die Magd, die vor ihr gekommen war, dasselbe das Mädchen, das gleichzeitig eingetreten war. Es waren ja nur drei Frauenzimmerchen, ganz und gar schwach, falls sie etwas versuchen wollten, jedenfalls gegen uns, die wir, wenn wir auch nichts anderes hatten, männlichen Geschlechts waren.
Auch nicht übersetzt habe ich alles, was in eckigen Klammern steht; diese zeigen an, dass der darin enthaltene Text als nicht von Petron stammender Zusatz eines Redaktors oder Abschreibers zu gelten hat. Man opfert ihm, besonders an Geburtstagen. Wir kennen den Ausgang des Abenteuers nicht, aber ein solcher wäre gut denkbar, da der Roman auch sonst immer wieder vom Missgeschick der Protagonisten erzählt. Und nicht einmal in dieser Situation war es möglich, seiner höchst widerwärtigen Angeberei zu entrinnen; denn er sagte gerade, es sei nichts besser, als ohne Gedränge zu baden, und an ebendiesem Ort sei einmal eine Backstube gewesen. Geschmack haben: Die andere Bedeutung von sapere »Verstand haben« will mitgehört sein.
Related papers
Kaswasser, oder Kas-Molken, und der Käse. taugbar adj., wie → tauglich (II). November von der Philosophischen Fakultät der. taugicht, taugbar. Derer Rraffte: Die Butter kommtmit den. Das vorliegende Buch ist die überarbeitete Fassung meiner Dissertation, die im. Marci Catonis est: unum ex omnibus Caesarem ad evertendam rem publicam sobrium accessisse. Fettigkeiten der OonlUlenl, und Krafften halber überein. nam circa. & taughaft Stieler daher auch an dem kae yser- lichen cammer-gerichte zu Wetzlar einige zeit. Vini parcissimum ne inimici quidem negaverunt.Was für ein leistungsfähiger Jüngling! Trimalchio dagegen, durch die Beschimpfung gekränkt, warf Fortunata einen Becher ins Gesicht. Denn wann immer er frei hat, hebt er den Kopf nicht von der Schreibtafel hoch. Um Himmels willen, erbarme dich, wie du es ja auch sonst tust. Nicht von grässlichem Blut überströmt komme ich, nicht habe ich an Tempel als ruchloser Feind Hand angelegt, sondern bedürftig und von Armut geschwächt beging ich einen Frevel nicht mit dem ganzen Leibe. Die hier ausnahmsweise metrisch übersetzten Verse zwei daktylische Hexameter und ein Pentameter sind im lateinischen Original gleichfalls in jeder Hinsicht stümperhaft, aber vielleicht will Trimalchio dadurch sein albernes Wortspiel unterstreichen. Als ob es etwas ausmachen würde, welches Mittel den Körper, der ja doch vergehen wird, zersetzt, Feuer oder Wasser oder verstreichende Zeit! Die Arbeit eines Menschen habe ich euch vermietet, nicht die eines Gauls! Erstatten muss ich euch Dank, nicht alleine habe ich gesiegt. Denn ein ungeschliffenes Rasiermesser, und zwar dafür stumpf gemacht, damit es den jungen Lehrlingen den Mut des Barbiers verlieh, hatte in dem Etui gesteckt. Als aufgeblasene Schläuche laufen wir herum. Diese vertrieb Angst. Das ist ihr Problem: Ich werde dennoch erzählen; denn was nimmt mir einer weg, der lacht? Doch die Wand ringsum war vollgestopft mit leerer Spreu und zählte im wahllos verschmierten Lehm die ländlichen Nägel, und da hing ein zierliches Rohr aus grünem Schilf. Er steht hier für vorbildliche Rhetorik, und »unbezwungen« ist er, weil er sich seinem politischen Gegner Marcus Antonius als Redner nicht beugte. Damit du also nicht glaubst, du hättest so viele Worte vergeudet: Einen Liebhaber hast du gefunden! Weniger als zwei Stunden bist du mit mir zusammen und hast öfters wie ein Dichter als wie ein Mensch geredet. Denn die übrigen haben den Weg entweder nicht gesehen, auf dem man zur Poesie hätte gelangen können, oder sie sahen ihn und scheuten sich, ihn zu betreten. Nach mehrjährigen Planungen wurde mit dem Bau einer Pferdeeisenbahn nach englischem Vorbild begonnen. Was hat er zu lachen? Aber auch die Herrin habe ich immer wieder befriedigt. Doch Giton schrie, als er nur einmal geschlagen worden war, so laut auf, dass er mit seiner wohlbekannten Stimme tief in Tryphaenas Ohren drang. Kurz und gut, jeden Tag wieder habe ich mich an ihm gemessen, und um schneller einen bärtigen Schnabel zu haben, rieb ich mir immer die Lippen mit Lampenöl ein. Mir lässt das Meer die Wogen S AT Y R I C A submittit fluctus, zephyrique tacentia ponunt ante meos sua flabra pedes. Schreib meiner Herrin nur recht einschmeichelnd zurück und stelle ihre gute Laune durch aufrichtige Freundlichkeit wieder her. Juli seine Etagenwohnung; er selbst hat sich nämlich ein Haus gekauft. Ja doch, schon hat ein Gott in seinen heimlichen Überlegungen etwas vor. Pestgestirn: Man glaubte in der Antike, dass Sterne das Leben der Menschen lenkten und ihnen u. Spielt etwas Nettes! So wahr ich Gewinn machen will und so in Ehren sterben möchte, dass die Leute bei meinem Abgang schwören, so gewiss werde ich dich überall mit umgewendeter Toga verfolgen.