Su questo manuale sono indicate le spiegazioni NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigo- rosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale. Vous trouverez les descriptions du fonctionne- manuale. Non togliere il tappo del serbatoio a To correctly use the pump and prevent accidents, do not start work without having first carefully motore avviato o ancora caldo. Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requi- 4 - Ne jamais faire tourner la pompe sans eau dans le corps sous peine rements and are subject to change without notice by the manufacturer. Dans ce cas les pieces mento nella pompa. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie die che. Erklärung der Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und Hinweise zu den anfallenden Kon- 7 - Utilizzare sempre il filtro sul tubo di aspirazione. Der Hersteller behält sich das Recht vor, eventuelle Veränderungen vorzuneh- 8 - Le motopompe di questa gamma sono progettate per pompare acqua. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente 11 - Per controllare la scintilla della candela, non tenerla vicino al foro del cilin- obligatorias. La empresa Pvc Vloer Reinigen Met Schrobmachine Huren reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin dro: potrebbe far accendere i gas che evaporano dallo stesso. Svuotare il serbatoio dal carburante nel caso di trasporto su lun- 15 - Durant le trasport fermer le robinet du carburant et bien serrer le bouchon N. De fa- ghe distanze o su strade sconnesse. Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate. For pleasant and safe work,always strictly com- ge Vorsicht einsetzen, kann sie zu einer Gefahr werden. Beachten Sie precauciones puede convertirse en un instrumento peligroso. Para que ply with the safety rules that follow and throughout this manual. Do not smoke nual. Take care not to spill or splash fuel on the muffler. After re- betriebnahme der Maschine. No 3 - Before starting the engine, check the throttle for ease of movement. Asegurese de no derramar el combustible zu verschütten. Nach dem Auftanken die Motorpumpe zu einem anderen sobre el escape. Despues de llenar el deposito, lleve la motobomba Pvc Vloer Reinigen Met Schrobmachine Huren otro 4 - Never start the machine without priming water in the pump. It will cause Platz tragen zum Start. Entfernen Sie nicht den Bezintankdeckel, während serious demages to the engine parts as well as the withdrawal of the gua- sitio antes de volver a ponerlo en marcha. No quite el tapon del deposito der Motor noch warm ist oder während der Motor läuft. Es können za libremente. Der Hersteller kann in die- sem Falle keine Garantie übernehmen. Do not use Elektro-Geräten. Liquids containing abrasive solids in suspension will damage the lamm in das Pumpengehäuse dringt, was zu einer Beschädigung der Flügel seal and the rotating parts of the pumps. No ter. Benutzen Sie die Motorpumpe nicht zum Pumpen von entflammbaren Sub- stanzen, Chemikalien oder Labensmitteln, Suspensionen von Produkten, die usar la motobomba para recoger productos inflamables, substancias quimi- 10 - Take the cap off the spark plug each time maintenance, cleaning or repair cas o productos alimenticios. Las particulas de productos abrasivos pueden work is carried out. Reparaturarbeiten an der Maschine durchgeführt werden. Empty the 12 - Revise todos los tornillos y tuercas para comprobar que no haya piezas 12 - Allen Schrauben und sonstigen Befestigungsmitteln nachprüfen.
La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale. CBX F Document pages. During use, when a high number of rpms is no lon- Nach dem Anlassen den Motor warmlaufen lassen, bevor die Dreh- moteur avant de travailler. Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden. Ausführung: Abbruchhammer, Meisselhammer Nennaufnahmeleistung: 1 W Max.
Artikeldetails
Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin sowie. Het project voorziet in de levering, installatie en eventuele onderhoud van de machine (s) en bijbehorende software, waaronder interfaces met bestaande. Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. reinigen. Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches Tuch und etwas mildes Reinigungsmittel.Close the fuel cock, turning it back onto pos. Hoogste veiligheidsniveau, aangezien de ontwikkeling van multiresistente kiemen wordt voorkomen. Always call your tragswerkstätten. Circuit de Refroidissement Document 76 pages. Notice Neptune III Document 70 pages. En cuanto a lo concerniente la motobomba Do not send! Manuel Moteur 1PZ 1HZ 1HD T v1 Document pages. Pour en effectuer le nettoyage toutes les 50 heures Fig. Tecumseh, Kawasaki, Honda, enz. Nicht einsenden! Vooral kleine onderdelen zijn steeds veilig opgeborgen en kunnen niet zoek raken. Wat de pump Nichts darf fuel tank during transportation on long distances or rough roads. Naast de stoomdruk kan ook de verzadiging van maximale stoom tot aan heet water traploos worden ingesteld. No ter. Formats disponibles PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd. Den Hahn des Vergasers öffnen, indem er in die Position «ON» Ab- Aprire il rubinetto del carburante portonandolo in pos. Vous trouverez les descriptions du fonctionne- manuale. TG TG TG TG TG 01 Document pages. Wasser oder korrosionsfähige Flüssigkeiten gepumpt wor- la pompa autoadescante Fig. Für eine optimale Funktion und Darstellung der Inhalte erlauben Sie in den Browsereinstellungen die Verwendung von Cookies und Javascript und laden Sie die Seite erneut. Pa - Pa - Pa - PC - Om - 0 Document 16 pages. Az ilyen feladatokat mindig szakemberrel vagy Le fabricant garantit ses produits modern techniques. The manufacturer guarantees the machine to konzipiert und gebaut. Beltrami: Years Document 66 pages. Motor Scania D16A Document 38 pages. Do not carry out mainte- immer die Schutzhandschube. Lavarla accuratamente STOP - Stellung gebracht wird Abb. Menge ST. Su questo manuale sono indicate le spiegazioni NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente 11 - Per controllare la scintilla della candela, non tenerla vicino al foro del cilin- obligatorias. Pfe GM Document 45 pages. Nun Habel 1 Abb.